Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Lotynų - O reto juízo

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Mano mintys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
O reto juízo
Tekstas vertimui
Pateikta eduardo teixeira
Originalo kalba: Lotynų

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Pastabos apie vertimą
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?
1 rugsėjis 2009 01:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 sausis 2010 23:11

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Aneta,

A bridge for evaluation, please. There are no votes at the poll

5 sausis 2010 23:39

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
“so (he) is straightforward in (his) opinion, happy and glad of (his) present days however they are, and a good friend of his things/matters; happy is this one, whose all kind of his things are following (leading by) his reason”

Just ask if sth is unclear, dear Lilly.