Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Latijn - O reto juízo

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
O reto juízo
Te vertalen tekst
Opgestuurd door eduardo teixeira
Uitgangs-taal: Latijn

ergo est iudicii rectus, beatus est praesentibus qualiacumque sunt contentus amicusque rebus suis; beatus est is cui omnem habitum rerum suarum ratio commendat"
Details voor de vertaling
tradução para o português brasileiro...alguém ajuda?
1 september 2009 01:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 januari 2010 23:11

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Aneta,

A bridge for evaluation, please. There are no votes at the poll

5 januari 2010 23:39

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
“so (he) is straightforward in (his) opinion, happy and glad of (his) present days however they are, and a good friend of his things/matters; happy is this one, whose all kind of his things are following (leading by) his reason”

Just ask if sth is unclear, dear Lilly.