Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Bośniacki - Liefde voor hem

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiBośniacki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Liefde voor hem
Tekst
Wprowadzone przez Ellentje
Język źródłowy: Holenderski

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Uwagi na temat tłumaczenia
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Tytuł
Ljubav za njega
Tłumaczenie
Bośniacki

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Bośniacki

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez fikomix - 10 Listopad 2009 19:09





Ostatni Post

Autor
Post

10 Listopad 2009 16:43

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Listopad 2009 18:31

Lein
Liczba postów: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Listopad 2009 18:35

maki_sindja
Liczba postów: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Listopad 2009 12:33

Ellentje
Liczba postów: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Listopad 2009 20:11

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"