Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Bosniac - Liefde voor hem

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăBosniac

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Liefde voor hem
Text
Înscris de Ellentje
Limba sursă: Olandeză

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Observaţii despre traducere
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Titlu
Ljubav za njega
Traducerea
Bosniac

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Bosniac

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Validat sau editat ultima dată de către fikomix - 10 Noiembrie 2009 19:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Noiembrie 2009 16:43

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Noiembrie 2009 18:31

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Noiembrie 2009 18:35

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Noiembrie 2009 12:33

Ellentje
Numărul mesajelor scrise: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Noiembrie 2009 20:11

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"