Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Bosnien - Liefde voor hem

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisBosnien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Liefde voor hem
Texte
Proposé par Ellentje
Langue de départ: Néerlandais

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Commentaires pour la traduction
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Titre
Ljubav za njega
Traduction
Bosnien

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Bosnien

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Dernière édition ou validation par fikomix - 10 Novembre 2009 19:09





Derniers messages

Auteur
Message

10 Novembre 2009 16:43

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Novembre 2009 18:31

Lein
Nombre de messages: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Novembre 2009 18:35

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Novembre 2009 12:33

Ellentje
Nombre de messages: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Novembre 2009 20:11

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"