Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Боснійська - Liefde voor hem

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаБоснійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Liefde voor hem
Текст
Публікацію зроблено Ellentje
Мова оригіналу: Голландська

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Пояснення стосовно перекладу
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Заголовок
Ljubav za njega
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Затверджено fikomix - 10 Листопада 2009 19:09





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Листопада 2009 16:43

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Листопада 2009 18:31

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Листопада 2009 18:35

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Листопада 2009 12:33

Ellentje
Кількість повідомлень: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Листопада 2009 20:11

maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"