Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-بوسني - Liefde voor hem

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديبوسني

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Liefde voor hem
نص
إقترحت من طرف Ellentje
لغة مصدر: هولندي

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
ملاحظات حول الترجمة
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

عنوان
Ljubav za njega
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: بوسني

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
آخر تصديق أو تحرير من طرف fikomix - 10 تشرين الثاني 2009 19:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الثاني 2009 16:43

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 تشرين الثاني 2009 18:31

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 تشرين الثاني 2009 18:35

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 تشرين الثاني 2009 12:33

Ellentje
عدد الرسائل: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 تشرين الثاني 2009 20:11

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"