Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Голландский-Боснийский - Liefde voor hem

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГолландскийБоснийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Liefde voor hem
Tекст
Добавлено Ellentje
Язык, с которого нужно перевести: Голландский

Sorry dat ik te veel mijn best deed,
ik wist niet dat je zo dacht.
Ik zal nu gewoon verliefd zijn, en afwachten, maar, ik mag met je buiten gaan he?
Комментарии для переводчика
Zou iemand dit willen vertalen a.u.b., het is heel belangrijk, het is voor een jongen.

Статус
Ljubav za njega
Перевод
Боснийский

Перевод сделан maki_sindja
Язык, на который нужно перевести: Боснийский

Izvini što sam se previše trudila,
nisam znala da si tako mislio.
Od sada ću biti uobičajeno zaljubljena, i čekaću, ali mogu da izađem sa tobom, jel da?
Последнее изменение было внесено пользователем fikomix - 10 Ноябрь 2009 19:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Ноябрь 2009 16:43

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hi Lein,

I have one more question for you.
"Mag ik met je buiten gaan?" - can this be used when someone wants to go out on a date?
If that is so, I'm not sure how to translate this one...

Thanks again!

10 Ноябрь 2009 18:31

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Hm, I would translate "kom alsjeblieft buiten" as "please come outside".
In the Netherlands, we don't say "mag ik met je buiten gaan" so I don't know what it can mean in Belgium.

Ellentje, could you help us? (Mag ook in het Nederlands.) Do you mean going out on a date or something else? I don't know this expression

10 Ноябрь 2009 18:35

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
That's how I translated it too but I wasn't sure if that was the right meaning.
Let's wait for Ellentje...

11 Ноябрь 2009 12:33

Ellentje
Кол-во сообщений: 4
I asked a boy for chilling outside, or something like that. But, he agree.
That's why I wrote that message.
It's just for going outside to chill.

Ik vroeg aan een jongen om buiten te gaan 'chillen', of iets wat daarop lijkt. Maar, hij werd boos. Daarom schreef ik dat bericht. Het is gewoon op buiten te gaan 'chillen'.

11 Ноябрь 2009 20:11

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Is it like this:
"...but I can go outside with you, can't I?"