Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Turecki - we komen in juli naar turkije.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
we komen in juli naar turkije.
Tekst
Wprowadzone przez
Marissa26
Język źródłowy: Holenderski
we komen in juli naar turkije.
Tytuł
biz geliyoruz
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
erdemust77
Język docelowy: Turecki
Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
CursedZephyr
- 2 Marzec 2010 14:37
Ostatni Post
Autor
Post
17 Luty 2010 15:27
CursedZephyr
Liczba postów: 148
"Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz." nasıl olur?
17 Luty 2010 20:44
erdemust77
Liczba postów: 6
olur iki gözüm, türkçe lastik nereye çekersen
o dona göre olur
17 Luty 2010 23:09
CursedZephyr
Liczba postów: 148
Öyleyse o şekilde düzgün hale getirin cümlenizi. Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım çeviriyi.
18 Luty 2010 10:27
erdemust77
Liczba postów: 6
sen düzeltmişsin daha ne soruyon