Traduzione - Olandese-Turco - we komen in juli naar turkije.Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Lettera / Email  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | we komen in juli naar turkije. | | Lingua originale: Olandese
we komen in juli naar turkije. |
|
| | | Lingua di destinazione: Turco
Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz. |
|
Ultima convalida o modifica di CursedZephyr - 2 Marzo 2010 14:37
Ultimi messaggi | | | | | 17 Febbraio 2010 15:27 | | | "Temmuz'da Türkiye'ye geliyoruz." nasıl olur? | | | 17 Febbraio 2010 20:44 | | | olur iki gözüm, türkçe lastik nereye çekersen
o dona göre olur | | | 17 Febbraio 2010 23:09 | | | Öyleyse o şekilde düzgün hale getirin cümlenizi. Aksi halde reddetmek zorunda kalacağım çeviriyi. | | | 18 Febbraio 2010 10:27 | | | sen düzeltmişsin daha ne soruyon |
|
|