Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Zdanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez pluiepoco
Język źródłowy: Grecki

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?
9 Kwiecień 2010 11:16