متن اصلی - یونانی - Κατά την Ï€Ïώιμη φάση του ΑνώτεÏον ΚαινοζωικοÏ...موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![یونانی](../images/flag_gr.gif) ![انگلیسی](../images/lang/btnflag_en.gif)
طبقه جمله - جامعه / مردم / سیاست ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| Κατά την Ï€Ïώιμη φάση του ΑνώτεÏον ΚαινοζωικοÏ... | | زبان مبداء: یونانی
Κατά την Ï€Ïώιμη φάση του ΑνώτεÏον ÎšÎ±Î¹Î½Î¿Î¶Ï‰Î¹ÎºÎ¿Ï (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυÏίων χÏόνων), ο σημεÏινός ελλαδικός χώÏος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα. | | I don't understand what "Αιγαιίδα" means. Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe? In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it? Just Aegean sea or something more? |
|
9 آوریل 2010 11:16
|