Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Frazo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Teksto tradukenda
Submetigx per pluiepoco
Font-lingvo: Greka

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Rimarkoj pri la traduko
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?
9 Aprilo 2010 11:16