Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Sakinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού...
Tekstas vertimui
Pateikta pluiepoco
Originalo kalba: Graikų

Κατά την πρώιμη φάση του Ανώτερον Καινοζωικού (δηλ. των τελευταίων 23 εκατομμυρίων χρόνων), ο σημερινός ελλαδικός χώρος καλυπτόταν από την Αιγαιίδα.
Pastabos apie vertimą
I don't understand what "Αιγαιίδα" means.
Does it means Aegean sea? or Aegean kingdom, or Aegean tribe?
In my understanding, it is a noun of Aegean, but in English, the equivalent word is not present. Is there one or a combination. And, what is the exact meaning of it?
Just Aegean sea or something more?
9 balandis 2010 11:16