Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - Guardian angel my guardian dear, to ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Poezja

Tytuł
Guardian angel my guardian dear, to ...
Tekst
Wprowadzone przez davidbirk
Język źródłowy: Angielski

Guardian angel my guardian dear, to whom God´s love commits me here. Ever this day, be at my side, to light, to guard, to rule and guide. Amen.

Tytuł
Angele qui custos mei es
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Angele qui custos mei es, care custos mei, cui Dei amor hic me commendat. Semper in hoc die a latere meo es, ut me illumines, ut defendas, ut regas et gubernes. Amen.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 17 Sierpień 2011 13:46





Ostatni Post

Autor
Post

16 Maj 2011 22:51

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Angele qui custos mei es, care custos mei
--> Angele custos mi, custos care mi

They are supposed to be in the vocativus, aren't they?

17 Maj 2011 14:08

Efylove
Liczba postów: 1015
I've chosen "mei" = genitive, pronoun "ego" ("guardian of me" because I've found that the original prayer has "custos mei" and not "custos meus".

http://digilander.libero.it/pietates/preghiere%20in%20latino.htm#ANGELE%20DEI



17 Maj 2011 20:23

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Yes, of course, it can be "mei custos", dear. It means exactly "guardian of me". However, if we wanted to say simply "my guardian" in the Nominative it would be "custos meus" in the Vocative - "custos mi". Both forms "mei custos" and "custos mi" are correct.

But the English source reads: "Guardian angel my guardian dear" not "Angel, who are my guardian..." (Angele qui custos mei es...)

That's why I suggested: "Angele custos mi, custos care mi"

Of course it can be also "Angele mei custos , mei custos care", but your version just contains something more what I can't find in the source above: ("qui custos mei es" ).

25 Maj 2011 12:55

Efylove
Liczba postów: 1015
Ok, dear, I'll choose your second option.