Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Limba latină - Guardian angel my guardian dear, to ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăLimba latină

Categorie Poezie

Titlu
Guardian angel my guardian dear, to ...
Text
Înscris de davidbirk
Limba sursă: Engleză

Guardian angel my guardian dear, to whom God´s love commits me here. Ever this day, be at my side, to light, to guard, to rule and guide. Amen.

Titlu
Angele qui custos mei es
Traducerea
Limba latină

Tradus de Efylove
Limba ţintă: Limba latină

Angele qui custos mei es, care custos mei, cui Dei amor hic me commendat. Semper in hoc die a latere meo es, ut me illumines, ut defendas, ut regas et gubernes. Amen.
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 17 August 2011 13:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Mai 2011 22:51

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Angele qui custos mei es, care custos mei
--> Angele custos mi, custos care mi

They are supposed to be in the vocativus, aren't they?

17 Mai 2011 14:08

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
I've chosen "mei" = genitive, pronoun "ego" ("guardian of me" because I've found that the original prayer has "custos mei" and not "custos meus".

http://digilander.libero.it/pietates/preghiere%20in%20latino.htm#ANGELE%20DEI



17 Mai 2011 20:23

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Yes, of course, it can be "mei custos", dear. It means exactly "guardian of me". However, if we wanted to say simply "my guardian" in the Nominative it would be "custos meus" in the Vocative - "custos mi". Both forms "mei custos" and "custos mi" are correct.

But the English source reads: "Guardian angel my guardian dear" not "Angel, who are my guardian..." (Angele qui custos mei es...)

That's why I suggested: "Angele custos mi, custos care mi"

Of course it can be also "Angele mei custos , mei custos care", but your version just contains something more what I can't find in the source above: ("qui custos mei es" ).

25 Mai 2011 12:55

Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Ok, dear, I'll choose your second option.