Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - Tack älskling, jag saknar dig ocksÃ¥.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Dom/ Rodzina
Tytuł
Tack älskling, jag saknar dig också.
Tekst
Wprowadzone przez
claudita82
Język źródłowy: Szwedzki
Tack älskling, jag saknar dig också.
Uwagi na temat tłumaczenia
BE: "Tack älskling saknar dig också" / pias 120309
Tytuł
Obrigada querido, também sinto sua ...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
Lein
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Obrigada querido, também sinto sua falta.
Uwagi na temat tłumaczenia
The translation is assuming a woman says this to a man.
For a man speaking: Obrigada -> Obrigado
For someone speaking to a woman: querido -> querida
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 9 Marzec 2012 14:01