Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Brazil-portugala - Tack älskling, jag saknar dig också.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Taga vivo - Hejmo / Familio
Titolo
Tack älskling, jag saknar dig också.
Teksto
Submetigx per
claudita82
Font-lingvo: Sveda
Tack älskling, jag saknar dig också.
Rimarkoj pri la traduko
BE: "Tack älskling saknar dig också" / pias 120309
Titolo
Obrigada querido, também sinto sua ...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Lein
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Obrigada querido, também sinto sua falta.
Rimarkoj pri la traduko
The translation is assuming a woman says this to a man.
For a man speaking: Obrigada -> Obrigado
For someone speaking to a woman: querido -> querida
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 9 Marto 2012 14:01