Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Sueco-Portugués brasileño - Tack älskling, jag saknar dig ocksÃ¥.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Cotidiano - Casa / Familia
Título
Tack älskling, jag saknar dig också.
Texto
Propuesto por
claudita82
Idioma de origen: Sueco
Tack älskling, jag saknar dig också.
Nota acerca de la traducción
BE: "Tack älskling saknar dig också" / pias 120309
Título
Obrigada querido, também sinto sua ...
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Lein
Idioma de destino: Portugués brasileño
Obrigada querido, também sinto sua falta.
Nota acerca de la traducción
The translation is assuming a woman says this to a man.
For a man speaking: Obrigada -> Obrigado
For someone speaking to a woman: querido -> querida
Última validación o corrección por
lilian canale
- 9 Marzo 2012 14:01