Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Francuski - FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaFrancuski

Tytuł
FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...
Tekst
Wprowadzone przez mickmaug
Język źródłowy: Łacina

FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO NOSTRIS QUAE AETERNUM MENTIBUS ALTA SEDET

Tytuł
L'image des hommes...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez stell
Język docelowy: Francuski

L'image des hommes disparus à cause de la mauvaise fortune qui est gravée ici demeure présente éternellement dans nos esprits.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 24 Styczeń 2007 19:08





Ostatni Post

Autor
Post

24 Styczeń 2007 19:06

Francky5591
Liczba postów: 12396
Ce qui m'a planté, dans celle-là, c'est "negata", mon dictionnaire fait mention de "refuser", "nier", etc, et je n'ai pas eu l'exemple avec "fortuna". J'avais seulement "éternellement gravée dans nos esptits"
et je me suis bien énervé dessus sans pour autant parvenir à la terminer. Bravo stell. Peut-être aurais- tu un lien intéressant en matière de dictionnaire latin-français gratuit en ligne?
Le mien n'est pas si mal, mais, comme il le dit lui-même, "élémentaire", même si j'ai pu, grâce à lui, retrouver des expressions entières

26 Styczeń 2007 19:13

stell
Liczba postów: 141
bonjour!!
merci, moi aussi il m'a fallu un bon bout de temps avant de trouver!!
Je vous donne l'adresse du site que j'utilise mais je n'ai aucune idée de sa qualité. Je vous laisse juger.
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico.htm

26 Styczeń 2007 19:16

Francky5591
Liczba postów: 12396
OH, c'est le même que le mien! Mais comment as-tu fait pour trouver "negata" alors? Merci quand même, je l'ai, ce dico en ligne, dans mes favoris.
PS : il faut me tutoyer, le vouvoiement me met mal à l'aise, merci!

26 Styczeń 2007 19:20

stell
Liczba postów: 141
les grands esprits se rencontrent!!
J'ai aussi le Gaffiot et puis je me suis dit que "negata" ne pouvait aller qu'avec "forte". Voila.