Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-French - FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinFrench

Title
FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...
Text
Submitted by mickmaug
Source language: Latin

FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO NOSTRIS QUAE AETERNUM MENTIBUS ALTA SEDET

Title
L'image des hommes...
Translation
French

Translated by stell
Target language: French

L'image des hommes disparus à cause de la mauvaise fortune qui est gravée ici demeure présente éternellement dans nos esprits.
Last validated or edited by Francky5591 - 24 January 2007 19:08





Latest messages

Author
Message

24 January 2007 19:06

Francky5591
Number of messages: 12396
Ce qui m'a planté, dans celle-là, c'est "negata", mon dictionnaire fait mention de "refuser", "nier", etc, et je n'ai pas eu l'exemple avec "fortuna". J'avais seulement "éternellement gravée dans nos esptits"
et je me suis bien énervé dessus sans pour autant parvenir à la terminer. Bravo stell. Peut-être aurais- tu un lien intéressant en matière de dictionnaire latin-français gratuit en ligne?
Le mien n'est pas si mal, mais, comme il le dit lui-même, "élémentaire", même si j'ai pu, grâce à lui, retrouver des expressions entières

26 January 2007 19:13

stell
Number of messages: 141
bonjour!!
merci, moi aussi il m'a fallu un bon bout de temps avant de trouver!!
Je vous donne l'adresse du site que j'utilise mais je n'ai aucune idée de sa qualité. Je vous laisse juger.
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico.htm

26 January 2007 19:16

Francky5591
Number of messages: 12396
OH, c'est le même que le mien! Mais comment as-tu fait pour trouver "negata" alors? Merci quand même, je l'ai, ce dico en ligne, dans mes favoris.
PS : il faut me tutoyer, le vouvoiement me met mal à l'aise, merci!

26 January 2007 19:20

stell
Number of messages: 141
les grands esprits se rencontrent!!
J'ai aussi le Gaffiot et puis je me suis dit que "negata" ne pouvait aller qu'avec "forte". Voila.