Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Français - FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinFrançais

Titre
FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...
Texte
Proposé par mickmaug
Langue de départ: Latin

FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO NOSTRIS QUAE AETERNUM MENTIBUS ALTA SEDET

Titre
L'image des hommes...
Traduction
Français

Traduit par stell
Langue d'arrivée: Français

L'image des hommes disparus à cause de la mauvaise fortune qui est gravée ici demeure présente éternellement dans nos esprits.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 24 Janvier 2007 19:08





Derniers messages

Auteur
Message

24 Janvier 2007 19:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Ce qui m'a planté, dans celle-là, c'est "negata", mon dictionnaire fait mention de "refuser", "nier", etc, et je n'ai pas eu l'exemple avec "fortuna". J'avais seulement "éternellement gravée dans nos esptits"
et je me suis bien énervé dessus sans pour autant parvenir à la terminer. Bravo stell. Peut-être aurais- tu un lien intéressant en matière de dictionnaire latin-français gratuit en ligne?
Le mien n'est pas si mal, mais, comme il le dit lui-même, "élémentaire", même si j'ai pu, grâce à lui, retrouver des expressions entières

26 Janvier 2007 19:13

stell
Nombre de messages: 141
bonjour!!
merci, moi aussi il m'a fallu un bon bout de temps avant de trouver!!
Je vous donne l'adresse du site que j'utilise mais je n'ai aucune idée de sa qualité. Je vous laisse juger.
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico.htm

26 Janvier 2007 19:16

Francky5591
Nombre de messages: 12396
OH, c'est le même que le mien! Mais comment as-tu fait pour trouver "negata" alors? Merci quand même, je l'ai, ce dico en ligne, dans mes favoris.
PS : il faut me tutoyer, le vouvoiement me met mal à l'aise, merci!

26 Janvier 2007 19:20

stell
Nombre de messages: 141
les grands esprits se rencontrent!!
J'ai aussi le Gaffiot et puis je me suis dit que "negata" ne pouvait aller qu'avec "forte". Voila.