Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Francês - FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimFrancês

Título
FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO...
Texto
Enviado por mickmaug
Língua de origem: Latim

FORTE NEGATA VIRI HEIC INSCULPI ABSENTIS IMAGO NOSTRIS QUAE AETERNUM MENTIBUS ALTA SEDET

Título
L'image des hommes...
Tradução
Francês

Traduzido por stell
Língua alvo: Francês

L'image des hommes disparus à cause de la mauvaise fortune qui est gravée ici demeure présente éternellement dans nos esprits.
Última validação ou edição por Francky5591 - 24 Janeiro 2007 19:08





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Janeiro 2007 19:06

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Ce qui m'a planté, dans celle-là, c'est "negata", mon dictionnaire fait mention de "refuser", "nier", etc, et je n'ai pas eu l'exemple avec "fortuna". J'avais seulement "éternellement gravée dans nos esptits"
et je me suis bien énervé dessus sans pour autant parvenir à la terminer. Bravo stell. Peut-être aurais- tu un lien intéressant en matière de dictionnaire latin-français gratuit en ligne?
Le mien n'est pas si mal, mais, comme il le dit lui-même, "élémentaire", même si j'ai pu, grâce à lui, retrouver des expressions entières

26 Janeiro 2007 19:13

stell
Número de mensagens: 141
bonjour!!
merci, moi aussi il m'a fallu un bon bout de temps avant de trouver!!
Je vous donne l'adresse du site que j'utilise mais je n'ai aucune idée de sa qualité. Je vous laisse juger.
http://perso.orange.fr/prima.elementa/Dico.htm

26 Janeiro 2007 19:16

Francky5591
Número de mensagens: 12396
OH, c'est le même que le mien! Mais comment as-tu fait pour trouver "negata" alors? Merci quand même, je l'ai, ce dico en ligne, dans mes favoris.
PS : il faut me tutoyer, le vouvoiement me met mal à l'aise, merci!

26 Janeiro 2007 19:20

stell
Número de mensagens: 141
les grands esprits se rencontrent!!
J'ai aussi le Gaffiot et puis je me suis dit que "negata" ne pouvait aller qu'avec "forte". Voila.