Tłumaczenie - Turecki-Francuski - dostlukla kalınObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Wyrażenie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | Tekst Wprowadzone przez aveki | Język źródłowy: Turecki
dostlukla kalın | Uwagi na temat tłumaczenia | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Język docelowy: Francuski
Amicalement | Uwagi na temat tłumaczenia | la traduction litérale de cette formule de fin de lettre donnerait "restes en amitié" en Français nous dirions plutôt "amicalement" ou "avec mon amitié"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 11 Grudzień 2010 14:00
|