Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - dostlukla kalın

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيفرنسيإيطاليّ

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
dostlukla kalın
نص
إقترحت من طرف aveki
لغة مصدر: تركي

dostlukla kalın
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Amicalement
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

Amicalement
ملاحظات حول الترجمة
la traduction litérale de cette formule de fin de lettre donnerait "restes en amitié" en Français nous dirions plutôt "amicalement" ou "avec mon amitié"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 11 كانون الاول 2010 14:00