 | |
|
翻訳 - トルコ語-フランス語 - dostlukla kalın現状 翻訳
カテゴリ 表現  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: トルコ語
dostlukla kalın | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | | | la traduction litérale de cette formule de fin de lettre donnerait "restes en amitié" en Français nous dirions plutôt "amicalement" ou "avec mon amitié"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 11日 14:00
| |
|