Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - dostlukla kalınΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από aveki | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
dostlukla kalın | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Amicalement | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | la traduction litérale de cette formule de fin de lettre donnerait "restes en amitié" en Français nous dirions plutôt "amicalement" ou "avec mon amitié"
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 11 Δεκέμβριος 2010 14:00
|