Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Litewski - Torta de Ricota, Bolo de Chocolate.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Jedzenie
Tytuł
Torta de Ricota, Bolo de Chocolate.
Tekst
Wprowadzone przez
rc_jenny
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Torta de Ricota, Bolo de Chocolate.
Tytuł
Varškės pyragas, šokoladinis tortas
Tłumaczenie
Litewski
Tłumaczone przez
skaban
Język docelowy: Litewski
Varškės pyragas, šokoladinis tortas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
ollka
- 15 Maj 2008 15:37
Ostatni Post
Autor
Post
12 Maj 2008 21:36
ollka
Liczba postów: 149
Ar Ricota - tai ne tokia varškė? Tuomet būtų gal varškės pyragas? Be to, kuo skiriasi Torta nuo Bolo? Ar tai abu - tortai, ar tortas/pyragas/pyragaitis?
13 Maj 2008 20:13
skaban
Liczba postów: 2
Na teigÄiau, kad tai pyrago pavadinimas, o abu žodžiai jei neklysti reiÅ¡kia tortÄ….
15 Maj 2008 15:36
ollka
Liczba postów: 149
Collins žodynas: ricota f cream cheese