Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Latim - Jag flyger pÃ¥ mina egna vingar.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoLatimHolandês

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag flyger på mina egna vingar.
Texto
Enviado por sajmon
Língua de origem: Sueco

Jag flyger på mina egna vingar.
Notas sobre a tradução
I wan't to change the sentence "Cum propris suis alis volat" to be written in "first person" verision.


Brittish

Título
Volo propriis meis alis
Tradução
Latim

Traduzido por pias
Língua alvo: Latim

Volo cum propriis meis alis
Última validação ou edição por charisgre - 5 Fevereiro 2008 07:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Fevereiro 2008 15:40

charisgre
Número de mensagens: 256
Hi, Pias. This doesn't make sense in Latin. You have two verbs in present tense.
From what I understand from sajmon's comment, this should be "I fly with my own wings". If this is the english translation from swedish, then there are a lot of mistakes in Latin and you should edit them.
Sajmon, could you confirm if the english is ok?

1 Fevereiro 2008 15:58

pias
Número de mensagens: 8113
Hi charisgre!
This is a bit embarrassing, since I'm NOT good at latin
and don't know how to edit it right, sorry!
(I shoud not have done this translation at all)
Maybe you should reject it and let someone else do this translation.

Regards
Pia

3 Fevereiro 2008 22:13

sajmon
Número de mensagens: 2
Hi charisgre! Yeah the english is perfectly ok! But from what you wrote in your comment, Pias translation is'nt correct?

5 Fevereiro 2008 07:25

charisgre
Número de mensagens: 256
Hi to both of you. Pias, I didn't know is your first here and, as you can see, you weren't so far from the correct form. Just a little mistake . I think you shoul try to make other translations too.
Sajmon, now it is ok.

5 Fevereiro 2008 07:27

charisgre
Número de mensagens: 256
Both the translation (title and box are ok. I mean "cum" can be used or not.

5 Fevereiro 2008 07:32

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks charisgre for your encouragement!

5 Fevereiro 2008 16:29

sajmon
Número de mensagens: 2
OK! Thanks to all of you then!