Tradução - Turco-Inglês - BeBishmEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Turco
BeBishm...ayriliklar kücük sevgileri oldurur ama Buyuk sevgileri guclendirir.Tipki ruzgarin mumu sondurup yangini guclendirdigi gibi... | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por kfeto | Língua alvo: Inglês
My baby.. separation kills small loves but strengthens great ones. Just like the wind that extinguishes a candle but feeds a fire. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Maio 2008 04:59
|