Käännös - Turkki-Englanti - BeBishmTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Englanti](../images/flag_en.gif)
Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
BeBishm...ayriliklar kücük sevgileri oldurur ama Buyuk sevgileri guclendirir.Tipki ruzgarin mumu sondurup yangini guclendirdigi gibi... | | |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä kfeto | Kohdekieli: Englanti
My baby.. separation kills small loves but strengthens great ones. Just like the wind that extinguishes a candle but feeds a fire. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Toukokuu 2008 04:59
|