Tradução - Turco-Inglês - BeBishmEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Bate-papo - Cotidiano A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Turco
BeBishm...ayriliklar kücük sevgileri oldurur ama Buyuk sevgileri guclendirir.Tipki ruzgarin mumu sondurup yangini guclendirdigi gibi... | | |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por kfeto | Idioma alvo: Inglês
My baby.. separation kills small loves but strengthens great ones. Just like the wind that extinguishes a candle but feeds a fire. |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 20 Maio 2008 04:59
|