Traduction - Turc-Anglais - BeBishmEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Anglais](../images/flag_en.gif)
Catégorie Discussion - Vie quotidienne ![](../images/note.gif) Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Turc
BeBishm...ayriliklar kücük sevgileri oldurur ama Buyuk sevgileri guclendirir.Tipki ruzgarin mumu sondurup yangini guclendirdigi gibi... | Commentaires pour la traduction | |
|
| | TraductionAnglais Traduit par kfeto | Langue d'arrivée: Anglais
My baby.. separation kills small loves but strengthens great ones. Just like the wind that extinguishes a candle but feeds a fire. |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 20 Mai 2008 04:59
|