Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



27Tradução - Turco-Alemão - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsFrancêsItalianoRomenoEspanholÁrabeAlemão

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Texto
Enviado por TURKOTTOMAN
Língua de origem: Turco

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Título
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Notas sobre a tradução
from accepted english text translated.
Última validação ou edição por Bhatarsaigh - 21 Junho 2008 00:28