Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



27Traduction - Turc-Allemand - VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançaisItalienRoumainEspagnolArabeAllemand

Catégorie Poésie

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Texte
Proposé par TURKOTTOMAN
Langue de départ: Turc

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Titre
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Commentaires pour la traduction
from accepted english text translated.
Dernière édition ou validation par Bhatarsaigh - 21 Juin 2008 00:28