Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



27Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtFrengjishtItalishtRomanishtSpanjishtArabishtGjermanisht

Kategori Poezi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Tekst
Prezantuar nga TURKOTTOMAN
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Titull
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga Rodrigues
Përkthe në: Gjermanisht

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Vërejtje rreth përkthimit
from accepted english text translated.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Bhatarsaigh - 21 Qershor 2008 00:28