Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Grego - IaÅŸi

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoGrego

Categoria Jornais - Saúde / Medicina

Título
IaÅŸi
Texto
Enviado por elektra
Língua de origem: Romeno

Peste 30 de persoane din judeţul Iaşi care au participat în acest sfârşit de săptămână la nunţi au ajuns la Unitatea de Primire a Urgenţelor(UPU) de la Spitalul Clinic de Urgenţe 'Sfântul Ioan'

Título
Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași...
Tradução
Grego

Traduzido por Tzicu-Sem
Língua alvo: Grego

Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași που συμμετείχαν σε γάμους αυτο το σαββατοκύριακο κατέληξαν στην μονάδα επείγοντων περιστατικών του Νοσοκομειου "Sfântul Ioan".
Notas sobre a tradução
Sfântul Ioan = Αγιος Ιωαννης
Última validação ou edição por reggina - 29 Julho 2009 15:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Junho 2009 13:51

Mideia
Número de mensagens: 949
Hi!Can I have a bridge for evaluation?

CC: iepurica

28 Junho 2009 19:57

iepurica
Número de mensagens: 2102
Hi Mideia,

Here it is:

"More than 30 person from Iaşi county, person that attended weddings this weekend, ended in Emergency Receiving Unit (UPU) of the Emergency Hospital 'Sfântul Ioan' (Saint John in English). "

I am not 100 per cent sure about how the hospital is named, but this is quite closed to the initial text. I hope it helps.