Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Română-Greacă - IaÅŸi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RomânăGreacă

Categorie Ziare - Sănătate/Medicină

Titlu
IaÅŸi
Text
Înscris de elektra
Limba sursă: Română

Peste 30 de persoane din judeţul Iaşi care au participat în acest sfârşit de săptămână la nunţi au ajuns la Unitatea de Primire a Urgenţelor(UPU) de la Spitalul Clinic de Urgenţe 'Sfântul Ioan'

Titlu
Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași...
Traducerea
Greacă

Tradus de Tzicu-Sem
Limba ţintă: Greacă

Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași που συμμετείχαν σε γάμους αυτο το σαββατοκύριακο κατέληξαν στην μονάδα επείγοντων περιστατικών του Νοσοκομειου "Sfântul Ioan".
Observaţii despre traducere
Sfântul Ioan = Αγιος Ιωαννης
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 29 Iulie 2009 15:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Iunie 2009 13:51

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Hi!Can I have a bridge for evaluation?

CC: iepurica

28 Iunie 2009 19:57

iepurica
Numărul mesajelor scrise: 2102
Hi Mideia,

Here it is:

"More than 30 person from Iaşi county, person that attended weddings this weekend, ended in Emergency Receiving Unit (UPU) of the Emergency Hospital 'Sfântul Ioan' (Saint John in English). "

I am not 100 per cent sure about how the hospital is named, but this is quite closed to the initial text. I hope it helps.