Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Grieks - IaÅŸi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensGrieks

Categorie Kranten - Gezondheid/Medicijn

Titel
IaÅŸi
Tekst
Opgestuurd door elektra
Uitgangs-taal: Roemeens

Peste 30 de persoane din judeţul Iaşi care au participat în acest sfârşit de săptămână la nunţi au ajuns la Unitatea de Primire a Urgenţelor(UPU) de la Spitalul Clinic de Urgenţe 'Sfântul Ioan'

Titel
Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași...
Vertaling
Grieks

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Grieks

Πάνω από 30 άνθρωποι στη χώρα Ιași που συμμετείχαν σε γάμους αυτο το σαββατοκύριακο κατέληξαν στην μονάδα επείγοντων περιστατικών του Νοσοκομειου "Sfântul Ioan".
Details voor de vertaling
Sfântul Ioan = Αγιος Ιωαννης
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 29 juli 2009 15:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 juni 2009 13:51

Mideia
Aantal berichten: 949
Hi!Can I have a bridge for evaluation?

CC: iepurica

28 juni 2009 19:57

iepurica
Aantal berichten: 2102
Hi Mideia,

Here it is:

"More than 30 person from Iaşi county, person that attended weddings this weekend, ended in Emergency Receiving Unit (UPU) of the Emergency Hospital 'Sfântul Ioan' (Saint John in English). "

I am not 100 per cent sure about how the hospital is named, but this is quite closed to the initial text. I hope it helps.