Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Branka

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoSérvioInglêsCroata

Categoria Conversa

Título
Branka
Texto
Enviado por baneks
Língua de origem: Turco

çok güzelsin prenses ama yazdıklarının anlamıyorum canım??almanca yazz?
Notas sobre a tradução
Dobila sam ovu poruku preko chat-a, pa me interesuje o čemu se radi. Unapred se izvinjavam ako je sadržaj vulgaran, jer mi apsolutno nije namera bilo kakva zloupotreba. Hvala

Título
You're so beautiful
Tradução
Inglês

Traduzido por misto
Língua alvo: Inglês

You're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German.
Última validação ou edição por lilian canale - 21 Dezembro 2008 18:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

21 Dezembro 2008 14:16

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
"The" is not necessary
you're so beautiful, princess.. but I can't get what you write, my dear...write it in German

21 Dezembro 2008 17:35

44hazal44
Número de mensagens: 1148
turkishmiss is right, 'the' isn't necessary here.

21 Dezembro 2008 17:56

merdogan
Número de mensagens: 3769
I also agree with turkishmiss.

21 Dezembro 2008 18:16

MozakStrokavi
Número de mensagens: 26
you are so beautiful princess, but dear, I can not understand what you are writing.