| |
|
Tradução - Grego-Romeno - Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή.Estado actual Tradução
Categoria Frase | Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή. | | Língua de origem: Grego
Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή. |
|
| | | Língua alvo: Romeno
Mergem în excursie. |
|
Última validação ou edição por iepurica - 19 Dezembro 2010 23:56
Última Mensagem | | | | | 14 Janeiro 2009 19:36 | | zuferNúmero de mensagens: 1 | | | | 14 Janeiro 2009 22:51 | | | Buna Tzicu-Sem!
De ce ai schimbat "in" excursie cu "intr-o" excursie? In franceza, turca, spaniola si engleza este doar articolul.
Varianta in italiana are totusi si numeralul.. Textul original este in italiana? Intreb si eu, habar n-am! | | | 14 Janeiro 2009 22:54 | | | Bună gulash,
Eu l-am tradus din greacă. Aveam dubii dacă e „în†sau â€Ã®ntr-o†deja, iar după ce zufer a zis „într-oâ€, am schimbat. Nu È™tiu, textul acesta este È™i în alte limbi? Nu m-am uitat (nu mă prea pricep cu vizualizatul paginilor È™i urmărirea textelor, cu toate că acum È™tiu puÈ›in mai mult după ce mi-ai zis chestia cu „forumâ€-ul ).
Toate cele bune, | | | 14 Janeiro 2009 23:01 | | | Este tradus in mai multe, da!
Vezi undeva in susul paginii ca trebuie sa scrie "Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi", apoi apasa pe cerculetele acelea cu steag si vezi variantele deja traduse si validate.
Si in bulgara este tot cu "in", sa stii! | | | 14 Janeiro 2009 23:18 | | | Mulțam. Apreciez. Da, uitându-mă la celelalte limbi, am schimbat și eu înapoi .
O noapte caldă îți doresc | | | 19 Dezembro 2010 23:49 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | Please to be edited in lower cases. CC: iepurica | | | 20 Dezembro 2010 00:00 | | | |
|
| |
|