| |
|
Переклад - Грецька-Румунська - Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή.Поточний статус Переклад
Категорія Наука | Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή. | | Мова оригіналу: Грецька
Εμείς πηγαίνουμε εκδÏομή. |
|
| | | Мова, якою перекладати: Румунська
Mergem în excursie. |
|
Затверджено iepurica - 19 Грудня 2010 23:56
Останні повідомлення | | | | | 14 Січня 2009 19:36 | | zuferКількість повідомлень: 1 | | | | 14 Січня 2009 22:51 | | gulashКількість повідомлень: 23 | Buna Tzicu-Sem!
De ce ai schimbat "in" excursie cu "intr-o" excursie? In franceza, turca, spaniola si engleza este doar articolul.
Varianta in italiana are totusi si numeralul.. Textul original este in italiana? Intreb si eu, habar n-am! | | | 14 Січня 2009 22:54 | | | Bună gulash,
Eu l-am tradus din greacă. Aveam dubii dacă e „în†sau â€Ã®ntr-o†deja, iar după ce zufer a zis „într-oâ€, am schimbat. Nu È™tiu, textul acesta este È™i în alte limbi? Nu m-am uitat (nu mă prea pricep cu vizualizatul paginilor È™i urmărirea textelor, cu toate că acum È™tiu puÈ›in mai mult după ce mi-ai zis chestia cu „forumâ€-ul ).
Toate cele bune, | | | 14 Січня 2009 23:01 | | gulashКількість повідомлень: 23 | Este tradus in mai multe, da!
Vezi undeva in susul paginii ca trebuie sa scrie "Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi", apoi apasa pe cerculetele acelea cu steag si vezi variantele deja traduse si validate.
Si in bulgara este tot cu "in", sa stii! | | | 14 Січня 2009 23:18 | | | MulÈ›am. Apreciez. Da, uitându-mă la celelalte limbi, am schimbat È™i eu înapoi .
O noapte caldă îți doresc | | | 19 Грудня 2010 23:49 | | gamineКількість повідомлень: 4611 | Please to be edited in lower cases. CC: iepurica | | | 20 Грудня 2010 00:00 | | | |
|
| |
|