Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Alemão - Is he trying....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlbanêsInglêsAlemão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Is he trying....
Texto
Enviado por gabi290361
Língua de origem: Inglês Traduzido por Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Notas sobre a tradução
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Título
Versucht er....
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Última validação ou edição por italo07 - 6 Maio 2009 22:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Abril 2009 20:37

merdogan
Número de mensagens: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 Maio 2009 13:46

lianghh
Número de mensagens: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 Maio 2009 21:43

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 Maio 2009 16:44

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 Maio 2009 18:30

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 Maio 2009 18:30

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 Maio 2009 22:32

italo07
Número de mensagens: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.