Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-जर्मन - Is he trying....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अल्बेनियनअंग्रेजीजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Is he trying....
हरफ
gabi290361द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी Macondoद्वारा अनुबाद गरिएको

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

शीर्षक
Versucht er....
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Validated by italo07 - 2009年 मे 6日 22:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 26日 20:37

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

2009年 मे 3日 13:46

lianghh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

2009年 मे 5日 21:43

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

2009年 मे 6日 16:44

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

2009年 मे 6日 18:30

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

2009年 मे 6日 18:30

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

2009年 मे 6日 22:32

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.