Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - Is he trying....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiEngleskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Is he trying....
Tekst
Podnet od gabi290361
Izvorni jezik: Engleski Preveo Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Napomene o prevodu
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Natpis
Versucht er....
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Poslednja provera i obrada od italo07 - 6 Maj 2009 22:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 April 2009 20:37

merdogan
Broj poruka: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 Maj 2009 13:46

lianghh
Broj poruka: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 Maj 2009 21:43

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 Maj 2009 16:44

Rodrigues
Broj poruka: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 Maj 2009 18:30

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 Maj 2009 18:30

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 Maj 2009 22:32

italo07
Broj poruka: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.