Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - Is he trying....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiingerezaKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Is he trying....
Nakala
Tafsiri iliombwa na gabi290361
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na Macondo

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
Maelezo kwa mfasiri
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

Kichwa
Versucht er....
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 6 Mei 2009 22:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Aprili 2009 20:37

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

3 Mei 2009 13:46

lianghh
Idadi ya ujumbe: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

5 Mei 2009 21:43

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

6 Mei 2009 16:44

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

6 Mei 2009 18:30

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

6 Mei 2009 18:30

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

6 Mei 2009 22:32

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.