Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Ucraniano-Italiano - знаю,що я багато обітцяю....Ñ– ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: UcranianoItaliano

Título
знаю,що я багато обітцяю....і ...
Texto
Enviado por step92
Língua de origem: Ucraniano

знаю,що я багато обітцяю....і стараюсь дотримуватись обітцянок....але народ,у мене плани міняються кожен день))).

Título
So che prometto tante cose...
Tradução
Italiano

Traduzido por Siberia
Língua alvo: Italiano

So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
Última validação ou edição por Efylove - 4 Outubro 2009 20:20





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Outubro 2009 09:50

Efylove
Número de mensagens: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!

CC: ramarren

4 Outubro 2009 11:23

ramarren
Número de mensagens: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))

4 Outubro 2009 11:58

Siberia
Número de mensagens: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцяю" vs "багато обіцяю" ??

4 Outubro 2009 12:30

ramarren
Número de mensagens: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree

4 Outubro 2009 13:51

Siberia
Número de mensagens: 611
Efylove,

then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".

CC: Efylove

4 Outubro 2009 20:33

Efylove
Número de mensagens: 1015
Ok! I've done.