Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - أوكراني-إيطاليّ - знаю,що я багато обітцяю....Ñ– ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: أوكرانيإيطاليّ

عنوان
знаю,що я багато обітцяю....і ...
نص
إقترحت من طرف step92
لغة مصدر: أوكراني

знаю,що я багато обітцяю....і стараюсь дотримуватись обітцянок....але народ,у мене плани міняються кожен день))).

عنوان
So che prometto tante cose...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Siberia
لغة الهدف: إيطاليّ

So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 4 تشرين الاول 2009 20:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 تشرين الاول 2009 09:50

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!

CC: ramarren

4 تشرين الاول 2009 11:23

ramarren
عدد الرسائل: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))

4 تشرين الاول 2009 11:58

Siberia
عدد الرسائل: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцяю" vs "багато обіцяю" ??

4 تشرين الاول 2009 12:30

ramarren
عدد الرسائل: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree

4 تشرين الاول 2009 13:51

Siberia
عدد الرسائل: 611
Efylove,

then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".

CC: Efylove

4 تشرين الاول 2009 20:33

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Ok! I've done.