Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ukrajinski-Talijanski - знаю,що я багато обітцяю....Ñ– ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: UkrajinskiTalijanski

Naslov
знаю,що я багато обітцяю....і ...
Tekst
Poslao step92
Izvorni jezik: Ukrajinski

знаю,що я багато обітцяю....і стараюсь дотримуватись обітцянок....але народ,у мене плани міняються кожен день))).

Naslov
So che prometto tante cose...
Prevođenje
Talijanski

Preveo Siberia
Ciljni jezik: Talijanski

So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 4 listopad 2009 20:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 listopad 2009 09:50

Efylove
Broj poruka: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!

CC: ramarren

4 listopad 2009 11:23

ramarren
Broj poruka: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))

4 listopad 2009 11:58

Siberia
Broj poruka: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцяю" vs "багато обіцяю" ??

4 listopad 2009 12:30

ramarren
Broj poruka: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree

4 listopad 2009 13:51

Siberia
Broj poruka: 611
Efylove,

then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".

CC: Efylove

4 listopad 2009 20:33

Efylove
Broj poruka: 1015
Ok! I've done.