Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ucraino-Italiano - знаю,що я багато обітцяю....і ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UcrainoItaliano

Titolo
знаю,що я багато обітцяю....і ...
Testo
Aggiunto da step92
Lingua originale: Ucraino

знаю,що я багато обітцяю....і стараюсь дотримуватись обітцянок....але народ,у мене плани міняються кожен день))).

Titolo
So che prometto tante cose...
Traduzione
Italiano

Tradotto da Siberia
Lingua di destinazione: Italiano

So che prometto tante cose... e cerco di mantenere le mie promesse... ma, ragazzi, i miei piani cambiano ogni giorno))).
Ultima convalida o modifica di Efylove - 4 Ottobre 2009 20:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Ottobre 2009 09:50

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Hi ramarren! Can I have a bridge here? Thanks you so much!!

CC: ramarren

4 Ottobre 2009 11:23

ramarren
Numero di messaggi: 291
I know that I promise too much... and try to keep the promises... but, guys, may plans change every day )))

4 Ottobre 2009 11:58

Siberia
Numero di messaggi: 611
Not "I promise too much", but "I promise a lot"...
"Занадто багато обіцяю" vs "багато обіцяю" ??

4 Ottobre 2009 12:30

ramarren
Numero di messaggi: 291
It depends from the style of speech and we can't say for sure, but generally I agree

4 Ottobre 2009 13:51

Siberia
Numero di messaggi: 611
Efylove,

then "I promise too much - prometto troppe cose" whereas it should be "I promise a lot - prometto tante cose".

CC: Efylove

4 Ottobre 2009 20:33

Efylove
Numero di messaggi: 1015
Ok! I've done.